每种语言都有自己独特的特征,并且在翻译中可能会丢失。但是当翻译是像Gulzar这样的人时,一个诗歌与分层细微差别和肆无忌惮的抒情性的人,结果是Grace和Grandeur。Gulzar在Hindustani的Rabindranath Tagore的诗歌中的诗歌在大多数情况下是令人愉快的。在别人中,人们宁愿在孟加拉语诗歌中更喜欢诗歌。Gulzar与歌手与雅戈谈话进行了合作。虽然Gulzar在诗歌中占据了诗歌,Ghoshal已经放在了灵魂中。她已经通过山文莫特拉转变了一些绝对普通的组合物到闪闪发光的碎片。
Moitra将诗歌方法接近诗歌,就像他接近Parameeta或Lage Raho Munna Bhai的歌曲一样。在其中谎言。虽然这种作品风格 - 备注和纸屑中的软吉他及弦和字符串部分,精致,梦幻般的歌曲 - 在这些电影中工作,一个rehash在这张专辑中不起作用。这些词似乎没有符合曲调的结构。也许,旧学校的Ghazal方法将在这里工作得多。
七个赛道专辑与Gulzar读过他的诗歌,描述了Tabore对他意味着什么。这张专辑始于雅典的Singaar Ko Rehne。一件很棒的一块,赛道有一个男人要求他心爱的人见面,而不是担心看起来完美,就是自己。oes se bheegi matti mein,pao agar sann Jaye Toh / Ghunghroo Gir Jaaye Paayal Se,Toh Bhi Koi Baat Nahi。诗歌中歌词与Ghoshal的声音柔软和精致的成分进行了鲜法 - 制作郁郁葱葱和接合的组合。Gulzar再次结束,若有所思地,有器官在背景中玩耍。来自帕林塔的Man Ka Aangan康复的主要威霍亨霍林暗示。陕西队在这一点中唱歌,只提供了巨大的性能。令人耳目一亮的veena prelude开启了萨基太阳。但是该组合物本身只是将齿轮转移到其他方向上。两者不匹配,而是辛勤实体。Moitra将veena与Mridangam一起带回veena,以优于标准件。
Bujh Gaya Tha Kuch与Sitar打开,然后是吉他Riff融入Tabla。Ghoshal试图挽救这首歌,但组合物中有太多的内在问题。这些话不要坐好,米的概念有点丢失。缅因州托奇·莫桑·莫娜·塔希有Gulzar在Ghoshal唱歌唱歌。到这个时候,曲调正在变成单调,我们唯一一次享受专辑的时候就是戈拉扎讲的线。他们开始听起来更好,作为诗歌作为音乐。
在时代,当音乐公司的A&R管理者不断寻找可以出售的下一个新的声音质地时,将Tabore翻译曲调令人耳目一新,因为在21世纪的音乐中的制作中忽略了忽视。它需要更多的时间在烤箱中,更加成熟,升起,呼吸。目前,专辑是一次性倾听。