在Baloo配音不比更幸福:Irrfan Khan.

Irrfan Khan很乐意在Hindi Dubbed版的好莱坞电影中借给“丛林书”的友好熊Baloo,并表示作为“全球特许经营权”的一部分,带来了他的等待与之联系一个孩子的电影。

迪士尼印度在Irrfan中纷纷扭转了国际版本的比尔·默里的声音。与Irrfan,Priyanka Chopra,Nana Patekar,Shefali Shah和Om Puri也将对Hindi Dubbed版本的好莱坞电影中的人物带来声音,其中明星印第安人 - 美国演员Neel Sethi作为Mowgli,并将在4月份在印度发布8 - 在美国释放之前一周。

“全球特许经营权给我一个很好的机会,成为儿童电影的一部分,我一直想要很长一段时间。是的,我不能更幸福地用鲍罗,而不是我的年轻人对Baloo的笑容,“Irrfan在一份声明中告诉IANS。

由“钢铁侠”名人堂导演Jon Favreau,这部电影直接从印度迷人的森林带来了一个故事,并在1894年最初发表的Rudyard Kipling的永恒经典展出了现代化。

Irrfan,以“Piku”和外国海岸而闻名,与“PI的生活”和“令人惊叹的蜘蛛侠”和“令人惊叹的蜘蛛侠”中的外国海岸。这部电影会像他一样回来散步。

","Plan for Blackpool hotel rejected in row over colour“”丛林书“旅行回到童年的敲门敲门者当一个人在想象中谈论动物的朋友时,丛林的书是古老的,仍然可关联,谈到了人与宣布之间的永恒吸引力债券和冲突。”

本周他将开始配音这部电影。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。